martes, 1 de abril de 2008

Inscripciones y algo más

Sonqochallay: “cariñito, corazoncito, amorcito”
Urpichallay: “palomita, cariñito, vidita”
Urpiymi kanki: “eres mi cariño, mi corazón”
Urpicha: “palomita”Sonqoswa: “ladrón de corazones”
Sipas t’ika: “flor tierna”
Ch’aska ñawi: “ojos de lucero”
Tukuy sonqoywan waylluyki: “te adoro con toda el alma”
Qoyacha: “Princesita”
Fuente: Runa simita yachay, Demetrio Tupac Yupanqui

Las expresiones citadas, quechuísticamente hablando, son declaraciones de ternura, cariño, amor, etc. Cada una de estas frases encierra matices que revelan una clara emoción y sentimiento hacia el otro.
Hoy quise compartir con ustedes estas frases de la lengua quechua, quizá alguno se las aprenda y se interese por conocer más sobre ellas y la lengua en general. No estaría mal crear conciencia y así tratar de expandir y revitalizarla, aunque suene utópico.
Muchos de nosotros tenemos interés por aprender el inglés, o nos vemos obligados a hacerlo pues es una lengua importante mundialemente, pero no olvidemos que en nuestro querido país se hablan aproximadamente 42 lenguas.

¡Sería una buena manera de empezar a querer lo nuestro!

1 comentario:

Fiorella Tesén dijo...

Hola Lizzita!!!
Antes que nada quiero felicitarte por el blog... Ahora a sacarle provecho y a demostrar que también somos LINGÜISTAS...
Es verdad, muchas veces nos enfocamos en el estudio de lenguas extranjeras... Inglés, francés, etc., no es menosprecio eh... OJO con eso... Pero, por qué no valoramos lo nuestro, por qué antes de aprender el inglés no estudiamos quechua o aimara, aunque sea un poco... aunque sea algunas palabritas, aunque sea digamos cosas del corazón en nuestras lenguas... y no sólo las andinas; sino también en las amazónicas.
¡¡¡ESO SERÍA BUENO!!!
Saludos
Fiorella Tesén