miércoles 18 de noviembre de 2009

Discriminación





La discriminación existe. Existe en Perú, en India y en cualquier parte del mundo. De eso nadie tiene dudas. Muchas veces nos hemos lavado las manos y hemos apuntado con el dedo al vecino y ligeramente hemos vociferado que él o ella sí lo es. A veces es mejor mirar hacia adentro.

Existen también tipos de discriminación y si las enumero no terminaría nunca. Pero en nuestro país uno de los tipos de discriminación más popular es la lingüística. El hecho de no aceptar el carácter multilingüe (y pluricultural) que existe en Perú es la base de esta triste discriminación.

Sabemos de sobra que tenemos más de 40 lenguas pertenecientes a diferentes familias lingüísticas y que, lamentablemente, no existe una política lingüística. Las comparaciones son odiosas, pero en casos como este podría tomarse como una meta a alcanzar. Tenemos el caso de Paraguay y un poco más distante en kilómetros y desarrollo a España por ejemplo.

Los dejo con algunas imágenes que expresan más que 500 palabras que pueda escribir. Lo mejor es que podrán interpretarlas conforme a sus experiencias previas.

Lo único que puedo decir es que: "No somos iguales, somos diferentes. Pero sí existe algo universal que se llama respeto".






















Leia Mais…

jueves 5 de noviembre de 2009

Ando - ando... creando




Llegué a casa más temprano de lo usual. 7.30 pm y yo ya estaba sentada en el mueble de la sala un día de semana. Hasta ahora me parece increíble, es que este tipo de sucesos no ocurren normalmente. Cogí el control de la televisión y me dispuse a ver, aunque sea por media hora, la programación de Cable Mágico. Los que me conocen saben que mi manera de ver la tele es haciendo zapping (de vez en cuando lo hago también con la música) y, al hacer mi ritual televisivo capturé la idea para escribir este pequeño post.

Las personas somos muy creativas. Es mentira, creo yo, cuando alguien dice "es que no tengo creatividad" o "no tengo inspiración". Nuestro pequeño pero gran cerebro es increíble. Nos sorprende cada vez que se nos ocurre una idea genial. Deberíamos usarlo mucho más seguido para darnos cuenta de que lo podemos todo si es que nos concentramos de verdad.

Volviendo a mi tarde-noche frente a la televisión, observé, de manera consciente, algunos nombres de los programas televisivos y redundé en la idea de la creatividad, en especial la peruana. Por último, la publicidad entra no sólo por la vista, sino también por nuestros oídos. Ésta juega muy bien con el lenguaje y logra capturar frases o palabras que al ser "alteradas" en su ortografía y redacción, nos dan un nuevo producto lingüístico con sentido. Los nombres mientras más ingeniosos más se nos quedan en la mente, más los recordamos.


Aquí 4 ejemplos (productos de mi media hora navegando en la tele) que irán en aumento. Se aceptan colaboraciones:

1. Oh!diosas.
Yo, a veces, no solo soy una diosa sino también una odiosa. (vía Plus Tv.)


2. Estres-Hada
¿Estás estresada? Mejor es que un hada combata tu estrés. (vía Fem).


3. Desconozco legalmente
Una frase que alguna vez hemos escuchado todos y es asociada al castellano andino "Desconozco mayormente" (vía Fem).


4. Lati2 Andinos
Programa de corte folklórico (vía Frecuencia Latina).


Leia Mais…

viernes 30 de octubre de 2009

Cuando las paredes hablan...

Hace unas semanas atrás hice un post sobre lo letrada que es la ciudad de Lima. Y es que, desde que salimos de casa nos tropezamos con algún volante, cartel, afiche, etc. Vamos al paradero de siempre y vemos un puesto de periódico y, muchos de nosotros, nos detenemos a leer los titulares; si volteamos a la derecha o a la izquierda observamos publicidad, los nombres de las avenidas, calles, entre otros textos.

Pero no sólo encontramos literacidad en lo que acabo de mencionar. Las paredes de Lima se han convertido en un mural inmenso, con mucha información que aún no ha sido estudiada. Estas pintas tienen un fondo y una forma, es decir, contenido y maneras de expresión. No todas son iguales, sus diferencias dependen de lo que se quiere expresar. Muchos de nosotros criticamos estas pintas porque "malogran" la ciudad y, casi siempre, son asociadas con el vandalismo y la propaganda política.



Graffiti




Pinta política



Pero ¿cómo surge esta práctica letrada? ¿por qué existe? ¿qué motiva a las personas a realizarla? Toda práctica letrada se encuentra enmarcada en una cultura. Aprendemos a escribir en la escuela y para la escuela. Tenemos la idea equivocada de que lo que escribimos fuera de ella no es escritura; es decir, relacionamos a la escritura con un texto científico, un artículo, un ensayo pero no reparamos en una carta, en una lista de mercado, en una nota, entre otros escritos que nos parecen tan sencillos. Todo lo que es producido por nuestras manos en un medio físico es escritura. Así también, las pintas que encontramos en las paredes lo son. La función de éstas es la expresión de una idea, buena o mala dependerá de ia ideología cultural. Pueden ser voces que no tienen donde ser escuchadas o voces que sienten que no serán escuchadas oralmente, o simplemente, voces que pretenden mantenerse al ser plasmadas en una pared.


¿Qué sucede cuando estas pintas contienen información ideológica de la que estamos en contra? Por ejemplo, las pintas de los nazis o del Movimiento Nacional Socialista Despierta Perú (MNSDP). Hace unos meses estos jóvenes, llamados "neonazis" alborotaron los medios de comunicación de nuestro país y, por ende, a nosotros. Nos preocupamos con justa razón, el rebrotre de la ideología nazi es alarmante y contradictorio en nuestro territorio. Somos un país con una mezcla genética muy rica. En una misma calle podemos ver un abanico de identidades y culturas. A pesar de eso, este grupo ha ido realizando una serie de pintas que sin mucho texto y sólo con un símbolo nos remite a esa ideología con la que muchos nosotros no estamos de acuerdo.


Pinta nazi en una pared limeña.



Prensa Libre - Neonazis

En este caso, se me hace difícil más no imposible ser etnógrafa, es un ejercicio que quizá todos nosotros deberíamos realizar para poder entender la realidad de nuestro país. El etnocentrismo nos juega una trampa, en la cual caemos y de la que no queremos o podemos salir. Debemos mirar las cosas desde fuera para poder reflexionar.



Leia Mais…

sábado 24 de octubre de 2009

Te leí, te vi, te perdí...

Ya se acaba octubre, los días pasan, algunos rápido otros más lento. La música en mis oídos nunca termina, pero sí tus palabras que no son infinitas, se evaporan en el canal de transmisión. El cuadro verde de la pared, cada vez que entro a casa, me saluda, me observa, te observa cuando llegas e irrumpes en mi cama, cuando abres el refrigerador y te sientas en la misma silla del comedor. Luego te vas, me das un beso en la punta de la nariz (a veces algo virtual y viral) y sales al mundo que pinta de gris. Te pierdes, te ausentas y luego regresas. Estás y no. Yo, me repito mientras me peino mirándome al espejo que debo alejarte de mí. Que no debo abrirte la puerta del balcón otra vez. Que eres el peor de los vicios terrenales, que los 7 pecados capitales me quedan cortos cuando me enfrento a tu seducción, a tu sonrisa y a esa emoción extraña en mi corazón.
Me repito una y otra vez que así como llegaste te irás. El día menos pensado no volverá el celular a sonar más y yo trataré de esperar, como hasta ahora y hasta que me canse.


Ana Prada y Kevin Johansen - Tentempié




Me sumé al juego no por descubrir sino porque quise hacer el puenting que tanto quería con mis días, puenting en la tierra, sin los pies atados. Tú y tu olor, tú y la brisa del mar. Tú, la luna, y mi afición por coleccionar besos prohibidos. Provocas sensaciones inimaginables, historias tejidas como un telar, canciones inventadas, fotografías proyectadas en el cielo, recuerdos que viajan conmigo en el autobús. Nostalgias que me arrullan al dormir, que me avientan como a una paloma al aire, que se ríen de mí siendo como un arlequín.
Qué difícil se hace la realidad al llegar a casa y acompañarme de la soledad, del vacío que dejan tus huellas en la humedad, de tu cicatriz y tu lunar. Que ridícula me siento al extrañarte y no saber si tú lo haces. Y es que te vas, vienes, vienes y te vas y yo me enamoro de tu compás, de tus manos en mi espalda, de tu perfil, de tus labios en mi nariz, de tu lengua que repasa mi verbo, de tu aliento en mi cuello, de tu cuerpo entero, de tu alma en mis manos, de tu vida sin mí.

Aun así, sigue siendo bueno sentarme en mi sillón con una taza de café a mirar el mar y a pensar mientras sigo escuchando la canción bandera de esta historia que no tiene fin.

Leia Mais…

jueves 22 de octubre de 2009

¡Dile NO al etnocentrismo!

La historia de la tortuga y el pez

Había una vez una tortuga que vivía en un lago con un grupo de peces. Un día la tortuga fue a dar un paseo a la tierra. Estuvo fuera del lago por unas cuantas semanas. Cuando regresó, se encontró con algunos de los peces. Los peces le preguntaron: "Señor tortuga ¡Hola! ¿Cómo está? No lo hemos visto por algunas semanas ¿Dónde ha estado?" La tortuga dijo: "Estuve en la tierra, he estado pasando un tiempo en la tierra seca". Los peces estuvieron un poco confundidos y respondieron: "¿Arriba en la tierra seca? ¿De qué está hablando? ¿Cómo es esa tierra seca? ¿Es mojada?". Luego la tortuga dijo: "No, no lo es". "¿Es fría y refrescante?" "No, no lo es". "¿Tiene olas y orilla?" "No, no
tiene ni olas ni orillas". "¿Puedo nadar en ella?" "No, no puedes". Así que los peces dijeron "No es mojada, no es fría, no hay olas, no se puede nadar en ella. Así que su tierra seca no debe existir, debe ser una cosa imaginaria, absolutamente nada real". La tortuga dijo "Bueno, puede ser así" y dejó a los peces y fue a dar otro paseo a la tierra.
Historia Budista






Esta bonita histori
a budista nos hace reflexionar sobre el etnocentrismo. Es decir, el acto de ver y analizar al mundo de acuerdo con los parámetros de nuestra propia cultura. Muchas veces, éste suele implicar la creencia de que nuestra comunidad, sociedad o, en términos más generales, cultura es la más importante, o superior a otras.
Aunque no lo aceptemos, nuestro país aún no se quita la venda de los ojos y muchos de nosotros creemos que por ser de la capital o vivir en ella, e incluso por hablar castellano, somos mejores que alguien que habla quechua u otra lengua vernácula.

En nuestro país que es pluricultural y multilingüe existen muchas naciones y, por ende, identidades que deben perdurar y ser respetadas como cualquier cultura en el mundo.


Leia Mais…

domingo 18 de octubre de 2009

Notialgoritmo: Neurolingüística

La neurolingüística es una disciplina muy importante dentro de la Lingüística. Ésta tiene como característica la interdisciplinariedad porque nace de la unión de la neurología, psicología y la lingüística (algunos mencionan también la influencia de la lingüística computacional), las cuales participan aportando la parte teórica y también las diversas técnicas experimentales.

Esta disciplina estudia los diferentes mecanismos que el cerebro humano activa para procesar, producir y comprender el lenguaje, ya sea hablado, escrito o con signos establecidos a partir de su experiencia o de su propia programación.

En un primer momento, la neurolingüística se asoció con el estudio de las afasias, el estudio de las carencias lingüísticas causadas por formas específicas de daño cerebral, pero durante los últimos años este campo se ha desarrollado considerablemente y nuevas tecnologías se han ido incorporando a la disciplina.








Áreas y partes del cerebro humano


Es difícil o, peor aún, imposible saber con certeza cómo es el funcionamiento del cerebro cuando se procesa el lenguage ya que somos los humanos los únicos seres vivos con esta capacidad. Así, para compensar este desbalance se adecuaron algunas técnicas modernas de imagen cerebral que han contribuido considerablemente a un mayor entendimiento de la organización anatómica de las funciones del lenguaje. Tales técnicas incluyen PET y FMRI, que aportan imágenes de alta resolución espacial del uso de la energía en varias regiones del cerebro durante la realización de tareas de procesamiento del lenguaje (estas técnicas no posibilitan la alta resolución temporal de tareas cerebrales tales como la comprensión o producción de oraciones). También se emplean las técnicas electrofisiológicas EEG (Electroencefalografía) y EMG (Electromiografía), ellas proveen una resolución al nivel de milisegundos, aunque la naturaleza del mecanismo cerebral que genera las señales eléctricas en el cuero cabelludo todavía no es conocido, lo que su interpretación.

En el diario virtual elmundo.es del día 16 de octubre se publicó la siguiente nota a cerca de un estudio neurolingüístico en el cual se usó una nueva técnica neural. A continuación la nota:


La vertiginosa velocidad cerebral del lenguaje

Miguel G. Corral

Han pasado casi 150 años desde que el físico francés Pierre Paul Broca descubriese en 1865 el importante papel que desempeña en el habla una pequeña parte del cerebro llamada corteza frontal inferior izquierda (conocida hoy en día como área de Broca). Desde entonces apenas ha habido avances científicos en la comprensión del mecanismo neuronal responsable de esta capacidad. Pero los expertos creían que este área sólo podía desempeñar la función de la expresión hablada.

Una investigación publicada hoy en la revista 'Science' ha revelado que esa zona cerebral es capaz de computar las tres tareas fundamentales relacionadas con el lenguaje: la identificación de la palabra, la elección de la forma gramatical correcta y la organización de los sonidos para expresarla. Además, los investigadores de la Universidad de California-San Diego (UCSD) y de la Universidad de Harvard han determinado que el cerebro humano apenas necesita 600 milisegundos -poco más de medio segundo- para realizar todas esas funciones.

Dentro de la neurociencia, el lenguaje está mucho menos estudiado que las sensaciones, la memoria o el control motor. Las causas son muy sencillas: no existen modelos animales para investigar la expresión hablada -el ser humano es el único animal con tal capacidad- y, además, los métodos apropiados para experimentar con humanos no son suficientemente precisos como para registrar las complejas actividades neuronales que acontecen bajo el cráneo.

El equipo científico dirigido por el profesor de Departamento de Radiología de la UCSD Eric Halgren tuvo la inusual ocasión de registrar la actividad neuronal de tres pacientes de epilepsia durante el proceso de preparación para la cirugía. Este procedimiento implica la colocación de electrodos dentro de diferentes zonas cerebrales, incluida el área de Broca.

Un curioso examen de lengua

Tras ello los investigadores pidieron a los pacientes que realizasen tareas como repetir palabras, cambiarlas de género y de número o conjugar tiempos verbales. Se trata de la primera vez que se usa esta técnica intracraneal para estudiar cómo el cerebro produce las palabras.

Los científicos identificaron patrones de actividad neuronal indicando procesos cerebrales léxicos, gramáticos y fonéticos alrededor de 200, 320 y 450 milisegundos respectivamente después de que se mostrase la palabra al paciente.

Según los autores, estos tiempos se registraron en todos los pacientes y permiten establecer el tiempo de comprensión, elección y vocalización en seis décimas de segundo. «Estos resultados sugieren que el área de Broca computa diferentes pasos con una coreografía perfectamente ajustada a un ritmo muy rápido, una danza que puede ser simplemente indetectable para los niveles de resolución de otros métodos usados con anterioridad», asegura Eric Halgren.

Leia Mais…

jueves 8 de octubre de 2009

Lima, ciudad letrada

"Las prácticas letradas" crean hábitos y valores (Cassany, 2008). Una práctica letrada es cada una de las maneras con que usamos la lectura y escritura en la vida cotidiana en cada comunidad (Zavala, 2008). Lima es una ciudad letrada, es decir, está llena de textos que se pueden observar en cada calle, en cada esquina, en cada paradero en forma de letreros, carteles, direcciones en las casas, volantes, publicidad, entre miles de formas de expresión visual pública que captan la atención de quien cruza la calle. Pero Lima es habitada por personas de todas partes del país que traen consigo culturas diferentes (cultura entendida como lengua, costumbres, ideologías, folklore, etc.), por ende los textos y las prácticas letradas asociadas a estos se restringen a algunos (es decir, castellanohablantes letrados), otros empiezan a familiarizarse (bilingües, aprendientes del castellano oral y escrito) y algunos simplemente nunca tienen acceso a estas prácticas por ser no castellanohablantes iletrados.

Este no acceso a las prácticas letradas en las calles de Lima no obedece a una "cultura inferior", si no más bien es cuestión de diferencias en los hábitos que se desarrollan en una comunidad. Muchas de las lenguas vernáculas que se hablan en nuestro país (quechua, shipibo, aguaruna, etc.) son orales, no tienen tradición escrita como los occidentales, excepto por algunas gramáticas que existen como parte de preveención a la no extinción de éstas o con el afán de evangelizar en la misma lengua, en su mayoría gramáticas realizadas por el ILV. Eso no las hace ni mejores ni peores que otras culturas. Sencillamente, al no poseer esta tradición escrita no la practican, no les es familiar, no es uno de sus hábitos. Quizá más bien una de sus prácticas (no letradas) sea el expresarse mediante adivinanzas con mucha facilidad en la que se metaforice la realidad o el contexto, cosa que un occidental no haría espontáneamente, no por eso este último debe ser visto como inepto. Es cuestión de hábitos y valores, como bien menciona Cassany.

Volviendo a los textos que son parte de las prácticas letradas en Lima encontramos una variedad infinita de carteles y letreros informativos tanto en instituciones como en la vía pública, en las carreteras, en las casas, entre otras. Somos más autónomos en la selva de cemento que antaño, ya no es tan usual ir preguntando por una dirección que no conocemos. Si bien la investigación de los eventos letrados con estos textos es bastante difícil de realizar, se puede hacer reconstruyéndolos. ¡A ponerse las pilas!

No está demás decir que el limeño, y el peruano en general, es muy creativo, original y siempre encuentra un espacio físico donde escribir.

Aquí algunos ejemplos:

- En un ascensor



- En las afueras de una casa
(obviar las faltas ortográficas)




- Publicidad




- En un poste




Continuará...

Leia Mais…

sábado 3 de octubre de 2009

Octubre empieza y yo...

... me enfrento a un sentimiento especial, a un recuerdo extraordinario en el que los días, meses y años cuentan una historia literaria. Las palabras me quedan pendientes, el suspiro se siente en mi mente al recordar tan largas charlas, tan buena compañía, las miradas serenas y, sobre todo, nuestra amistad equilibrada. Cada vez que pienso en el río veo tu rostro, cada vez que la selva me envuelve en su monte yo siento tu energía. Cuando Fuguet me habla en sus cuentos, yo te leo. Cuando te leo, una y otra vez, sé que mi memoria no es suficiente para tus palabras.
El Yarinacocha te tiene, te sumerge cada noche, te mira y se llena de tu verbo. Y tú, de seguro, feliz en sus aguas. Te debo una visita, una sonrisa y una salida. Me debes un sueño, un aliento y un gracias.
Mis promesas serán cumplidas, mi adiós no fue convincente, sé que no despertarás y que seré yo la que tendrá que irse a soñar!
Yo no olvido ni a las personas ni las cosas, menos aún los buenos sentimientos y tú siempre serás la luz al final del camino, la soledad acompañada, mi ángel de la guarda... Hasta pronto Yostercito, hasta que mi último suspiro nos lleve al encuentro.

Aunque no te pueda ver...

Leia Mais…